+34 953 44 20 47
4acff5d09d10811eb6b8402ba43de6e4.jpg
pixabay
20 May

¿Vamos de boda?

Rate this item
(0 votes)

Ayer fue un gran día  para muchos británicos monárquicos y volcados en la celebración de esta boda real  Nosotros queremos aprovechar esta ocasión para recordar vocabulario relacionado con este evento.

 

                                                                                               

via GIPHY

 

Nuptials: nupcias,boda

Ceremony:  ceremonia

Wedding march:  marcha nupcial

Aisle: Pasillo.  Utilizan la expresión to walk down de aisle para hacer referencia a la acción de casarse.

To give someone away:  entregar a alguien en matrimonio

Tie the knot: dar el sí quiero

Exchange vows:  intercambiar los votos

To get married: casarse

Bride: novia

Bridegroom o Groom: novio

Wedding gown o wedding dress:  traje de novia

Morning dress:  chaqué

Tuxedo: esmoquin

Wedding bouquet:  ramo de novia

Wedding ring:  anillo de boda

Newlyweds: recién casados

Bridesmaid: dama de honor

Maid of honour:  La más importante de las damas de honor, normalmente la que se dedica a colocarle la cola del vestido.

Best man: Padrino

Pageboy:  paje

Flower girls:  “damitas” de honor

Reception:  banquete

Toast: brindar

Guests:  invitados

To go on honeymoon:  ir de luna de miel

Curso de Inglés Comercial
22 Abr

Curso de Inglés Comercial

Rate this item
(0 votes)

¿Necesitas un curso especializado en inglés comercial?  

Pásate por el Instituto de Idiomas e infórmate del nuevo curso que tenemos disponible para este verano.

Curso de Inglés Financiero
22 Abr

Curso de Inglés Financiero

Rate this item
(0 votes)

¿Te interesaba nuestro curso de Inglés Financiero pero no tenías disponibilidad en esas fechas?

Estás de suerte porque se ha aplazado la fecha de inicio y se ha ampliado el plazo de matrícula.  No dejes pasar esta oportunidad y matricúlate YA. 

Llueve sobre mojado
08 Abr

Llueve sobre mojado

Rate this item
(0 votes)

Todos entendemos el significado de esta expresión: cuando sucede algo malo, a veces suele ir seguido de otros acontecimientos desagradables.  Pero en este caso lo estoy usando literalmente porque últimamente llueve sobre suelo mojado.  Seamos sinceros,  ¿quién no está harto de tanta lluvia?

                                                                               

via GIPHY

Los ingleses, al contrario que nosotros, están muy acostumbrados a la lluvia y, obviamente, eso se refleja en un vocabulario que está lleno de términos relacionados con ella.  A continuación vamos a exponer algunos de esos términos relacionados con la lluvia:

 

Rain

Verbo/Nombre

Llover/Lluvia

Rainfall

Nombre

Lluvia/Precipitación

Heavy Rain/Pouring Rain

Nombre

Lluvia torrencial

Downpour/Cloudburst

Nombre

Aguacero

Drizzle/Shower

Nombre

Llovizna

Storm

Nombre

Tormenta

Thunderstorm

Nombre

Tormenta eléctrica

Flurry

Nombre/verbo

Ráfaga de nieve/Nevar ligeramente

Sleet

Nombre

Aguanieve

To cloud over

Verbo

Nublarse

To hail

Verbo

Llover con granizo

 

Mención aparte merece la forma de decir que está diluviando, que al parecer debe de ser a menudo allí porque hay una gran variedad de verbos para expresarlo:

1) Pour with rain

2) Pour down

3) Rain buckets

4) Beat down

5) Belt down

6) Bucket down

7) Lash down

8) Pelt down

9) Rain pitchforks

 

La influencia de la lluvia en el inglés no solo se plasma en esta variedad de verbos y nombres sino que también es observa en la variedad de expresiones populares conocidas que utilizan y que sirven para expresar sentimientos o estados de ánimo:

*After the rain comes the sun: después de malos momentos llegan buenos.  Es el equivalente a nuestro “después de la tormenta llega la calma”.

*Be/Feel as right as rain: se usa para tranquilizar a alguien, dejar claro que pronto estarás bien.  Es similar a nuestro “estar más fresco que una lechuga”.

*Come rain or shine: Pase lo que pase.

*It´s raining cats and dogs: diluviar.  Similar a nuestro “caer chuzos de punta”.

*Rain on your parade: estropear los planes de alguien o arruinarle la emoción.

*Make it rain (slang): derrochar dinero para demostrar riqueza.

*Come in out of the rain: mostrar sentido común.

*Save for a rainy day: guardar algo (especialmente dinero) por si fuera necesario en el futuro.

*Take a rain check on something: posponer algo para otro momento.

*Charge it to the dust and let the rain settle it: es una expresión que se usa en tono humorístico para dejar claro que no esperas que alguien se haga cargo de pagar algo.

*It never rains but it pours: este sería el título de este post en inglés,  llueve sobre mojado.

 

 

 

Tu letra no me suena...
20 Feb

Tu letra no me suena...

Rate this item
(0 votes)

Qué lugar tan ingrato se te antoja el mundo cuando no tienes pareja y todos tus amigos que sí tienen se dedican a atormentarte contándote cómo lo han celebrado.  Algunos han intercambiado regalos, otros han ido a cenar y casi todos han acabado bailando al son de la canción más romántica que han podido encontrar.  Pero, un momento, porque no siempre la canción elegida es la más acertada.

Mucha gente se decanta por una canción en inglés simplemente porque les gusta cómo suenan aunque no tienen ni idea de lo que dicen sus letras.  Pero no confundamos la musicalidad con lo que dice la letra porque puede que tengamos la sensación de estar escuchando una canción muy bonita, pero no sea una declaración de amor sino más bien de desamor.  Así que ¿por qué no analizamos parte de las letras de algunas canciones románticas en inglés muy conocidas antes de lanzarnos a dedicárselas a alguien?

1)My heart will go on. -- ¿Hay alguien que no haya visto Titanic?  Hasta los adolescentes aficionados al reggeaton que no saben si Shakespeare es un rapero americano o un jugador de fútbol ucraniano conocen esta canción de Celine Dion.  Su letra, dedicada a un amor perdido, dice:

You´re here, there´s nothing I fear and I know that my heart will go on/ We´ll stay for ever this way/You are safe in my heart and my heart will go on   --  Estás aquí, no le temo a nada y sé que mi corazón seguirá adelante/Siempre estaremos así/ Estás seguro en mi corazón y mi corazón seguirá adelante.

De poco consuelo le servirá esto a Jack desde el fondo del océano…

 

                                                                                              

2)Always – Bon Jovi es un chico duro, pero también tiene su corazoncito y esta es una de sus baladas más famosas. Su letra, dice:

When he holds you close, when he pulls  you near/when he says the words you´ve been needing to hear /I´ll wish I was him ´cause those words are mine/ to say to you till the end of time  --  Cuanto te abraza fuerte/Cuando te atrae hacia él/Cuando te dice las palabras que necesitabas escuchar/Desearé ser él porque esas palabras son mías/para decírtelas hasta el final de los tiempos.

 

                                                                                                

 

 

 

3)When I was your man – Bruno Mars es un genio a la hora de hacernos bailar, pero también sabe transmitir emociones profundas.  En esta canción escribe sobre el desamor y la decepción de ver a la persona que quieres seguir adelante con otra persona.  Su letra dice:

Same bed but it feels just a litle big bigger now/Our song on the radio, but it don´t sound the same/When our friend talk about you all it does is just tear me down/Cause my heart breaks a little when I hear your name  --  Misma cama, pero ahora parece un poco más grande/Nuestra canción en la radio, pero no suena igual/Cuando nuestros amigos hablan de ti simplemente me destroza/Porque mi corazón se rompe un poco cuando escucho tu nombre.

                                                                                            

 

¿Qué opináis? ¿Seguís pensando que es la mejor canción para dedicarle a tu pareja?  ¿Hay algo más deprimente que el que te dediquen una canción dedicada a alguien que ha muerto o que está mejor ahora que está con otra persona?  Aunque hay que admitir que no siempre nos equivocamos, con otras acertamos de lleno.

4)Perfect  -- ¿A quién no le gustaría que le compusieran algo tan bonito como esta canción de Ed Sheeran?  Dejamos un poco el desamor y pasamos al amor con mayúsculas.  La letra dice:

I´m dancing in the dark, with you between my arms/Barefoot on the grass, listening to our favourite song/When you said you look a mess I whisper underneath my breath/But yoy heard it, Darling, you look perfect tonight  --  Estoy bailando en la oscuridad contigo entre mis brazos/ descalzos sobre la hierba escuchando nuestra canción favorita/Cuando dijiste que parecías un desastre, susurré muy bajito pero lo escuchaste. Cariño, estás perfecta esta noche.

                                                                                           

 

5) Crazy in love – Vamos a terminar con algo más marchoso porque no todas las canciones de amor tienen que ser lentas. La canción habla sobre las tonterías que hacemos cuando estamos enamorados, tantas que algunas veces no nos reconocemos a nosotros mismos.  La canción de Beyoncé dice:

When I talk to my friends so quietly/Who he thinks he is?/Look at what you´ve done to me/Tennis shoes don´t even need to buy a new dress/You ain´t there, ain´t nobody else to impress/It´s the way that you know what I thought I Knew/It´s the beat that my heart skips when I´m with you/ Yeah, but I still don´t understand/Just how your love can do what no one else can – Cuando hablo con mis amigos en voz baja, quién se cree que es/Mira lo que me has hecho… llevo tenis y ni siquiera necesito comprar un vestido nuevo./si tú no estás no hay nadie a quien impresionar/Es la forma en la que sabes lo que yo creía que sabía/Es el latido que se salta mi corazón cuando estoy contigo./Sí, pero aun no entiendo como tu amor puede hacer lo que ningún otro puede.

                                                                                           

 

Como conclusión, y aunque esto no es una fábula, sí que va a tener una moraleja: esta es otra razón (aunque no la más importante) para hacer algo que llevas tiempo aplazando:  APRENDER INGLÉS.  Deja el “na, na, na” para Barrio Sésamo y el “la, la, la” para Massiel.  Olvida esas interpretaciones apasionadas pero ininteligibles.   APRENDE INGLÉS y no vuelvas a equivocarte cuando elijas una canción para tu [email protected]    No te quedes en la superficie, profundiza en la letra y en lo que transmite.  Porque la música en sí misma puede generar sentimientos; pero la letra, como en la poesía, es la que nos llega al corazón.

Ya está disponible el curso de inglés financiero
12 Feb

Ya está disponible el curso de inglés financiero

Rate this item
(1 Vote)

Pásate por el Instituto de Idiomas o ponte en contacto con nosotros e infórmate del nuevo curso que tenemos disponible.  Es la oportunidad de ampliar tus conocimientos de inglés en relación al mundo de las finanzas.